Här tittar vi närmare på uttalet av definitionen av yoga från Patañjalis Yoga-sūtra, och lär oss en del allmänt om sanskrit på vägen.
En av de mest kända definitionerna av yoga finner vi i Yoga-sūtra 1:2, och den lyder så här:
yogaś-citta-vṛtti-nirodhaḥ
Yoga är att låta sinnets vändningar stanna upp.
nirodhaḥ
Låt oss börja från slutet, med ordet nirodhaḥ. Det avslutas med ett speciellt tecken som kallas visarga, som här skrivs ḥ. Det vanligaste uttalet av detta är som ett h-ljud följt av att man (obetonat) upprepar den föregående vokalen, i detta fall ett a: ungefär som om det stod ”nirodhaha”.
I mitten av ordet har vi dh, som på sanskrit räknas som en bokstav, ett d som avslutas med med ett tydligt h-ljud. Det utandningsljudet kan man behöva överdriva lite i början för att det inte ska bli ett vanligt d.
Annars uttalas ordet ungefär som det skrivs, med ett lätt rullande r och ett o med diftongen ”åo”, som o ofta uttalas på engelska.
Ordet nirodhaḥ betyder avstannande. Med vad är det som stannar upp? Jo, det är citta-vṛtti, sinnets vändningar.
citta-vṛtti
Den första bokstaven c i ordet citta (sinnet) uttalas som ch i dansen cha-cha-cha. I andra fall kanske det verkligen står ch i en text på korrekt skriven sanskrit, och i så fall är det alltså en annan bokstav, som är aspirerande, alltså med ett tydligt efterförljande h-ljud på samma sätt som dh i nirodhaḥ.
I ordet vṛtti (vändningar) har vi också den speciella vokalen ṛ. Den uttalas oftast som ett kort, rullande r följt av ett i, så att uttalet blir som om det på svenska hade stått ”vritti”. Bortsett från bokstäverna c och ṛ så uttalas citta-vṛtti så som en svensktalande person skulle läsa det.
yogaś
Definitionen i sin helhet säger att yoga är detsamma som citta-vṛtti-nirodhaḥ, det vill säga att tankens vändningar får stanna upp. I sanskrit behöver man inte skriva ut ordet “är”, utan det är underförstått.
För att förstå varför det står yogaś och inte bara yoga, så kan det först och främst vara bra att veta att om man på sanskrit skulle skriva ordet på egen hand så skulle det skrivas yogaḥ. Det avslutas alltså precis som nirodhaḥ med en visarga, och uttalas då med samma typ av eko: ”yogaha”.
Men på sanskrit är det vanligt att uttalet av en stavelse påverkas av vad som kommer efter i ordet eller i meningen. Anledningen är att uttalet av en mening ska bli så flytande som möjligt. Vi har faktiskt samma fenomen på svenska även om vi sällan tänker på det. Till exempel så uttalar åtminstone jag konsonanten n annorlunda före ett k: anka uttalas som ”angka”, helt enkelt för att det blir lättare för munnen att kombinera ljuden på det viset.
I sanskrit är detta vanligare än i svenska, och hur stark påverkan är varierar mellan olika typer av ljud. Visarga påverkas nästan alltid, vilket man kan förstå eftersom h-ljudet och det lilla ekot är svårt att hinna uttala tydligt när man pratar snabbt.
Fenomenet att ljuden förändras när de kombineras kallas för sandhi, och för den som vill börja lära sig sanskrit är det ett viktigt område att gå in på redan från början, eftersom det kan vara svårt att känna igen ord och böjningsformer man egentligen redan har lärt sig när tar olika skepnad i olika meningar.
I det här fallet ser vi att ordet yogaḥ, som slutar på –aḥ, möter ordet citta, som börjar med konsonanten c. Regeln är då att visarga omvandlas till den typ av s-ljud som i munnen ligger närmast c-ljudet, nämligen ś. Om du säger ”cha-cha-cha” och känner efter var kontakten hamnar mellan tungan och främre delen av gommen, så har du också tungans ungefärliga placering för ljudet ś, som låter ungefär som när man hyschar någon, eller som ett svenskt tj-ljud (i varianten utan inledande t-stöt). Så om yogaś approximeras med svensk skrift blir det något i stil med ”jåogasch”, med betoning på första stavelsen.
Nu är du redo att uttala hela frasen, och jag hoppas att några av detaljerna kring sanskrit också har väckt intresse. Om du vill se den här definitionen av yoga i sitt sammanhang rekommenderar jag att du fortsätter med artikeln där jag översätter Yoga-sūtra kapitel 1, vers 1-4.
Om något fortfarande är oklart eller om du har synpunkter är det bara att kommentera nedan.
Varma hälsningar,
Per